Perguntas e Respostas com um Investigador: Spiros Papageorgiou
A Editora Sénior de Investigação Ayleen Gontz entrevistou o Cientista Principal de Medição Spiros Papageorgiou sobre a sua vida e carreira na ETS.
Spiros Papageorgiou nasceu numa pequena cidade no noroeste da Grécia, que deixou após o liceu para estudar na Universidade de Atenas, depois na Universidade de Lancaster, no Reino Unido. Durante algum tempo, ensinou inglês como língua estrangeira a estudantes gregos de todas as idades. A sua experiência de "ensinar para o teste" revelou uma paixão por melhorar as experiências de aprendizagem e os percursos de aprendizagem dos estudantes de EFL.
Papageorgiou trabalha na ETS há 12 anos e é atualmente Cientista Principal de Medição na área de Excelência em Competências e Excelência Empresarial. A maior parte do seu trabalho aqui está relacionada com a forma como as universidades utilizam as pontuações dos testes de língua inglesa para admitir estudantes internacionais ou os colocar em programas de línguas.
Papageorgiou vive perto do campus de Princeton com a esposa e o filho de 2 anos. É fluente em grego e inglês (mas com sotaque) e discute com prazer tudo o que é grego durante uma boa chávena de café. Quando não está no seu escritório, pode encontrá-lo na cantina ao final da tarde, nos dias de apresentação, à procura desesperada de uma dose de cafeína.
Milhões de estudantes internacionais usam o teste TOEFL iBT® para provar às universidades que têm um forte domínio da língua inglesa. Sei que faz parte de uma equipa da ETS que tem trabalhado de perto com um dos principais concorrentes do TOEFL. É uma abordagem única. Porque é que essa relação é importante?
O teste IELTS e o nosso teste TOEFL iBT foram concebidos para apoiar decisões sobre a capacidade de um estudante internacional comunicar em inglês. As universidades precisam de poder comparar as pontuações dos dois testes e definir requisitos de pontuação comparáveis. Se os requisitos de pontuação forem demasiado elevados num teste, os alunos que fizeram o outro são tratados injustamente, pois precisam de demonstrar um nível superior de proficiência linguística.
Sinto-me muito orgulhoso de termos conseguido colaborar com os três proprietários do IELTS — British Council, Cambridge University Press and Assessment, e o Programa de Desenvolvimento Internacional (conhecido como IDP) — num estudo de concordância de pontuação que apresentará uma forma para as instituições compararem as pontuações dos dois testes. Este estudo será o primeiro do género. Não só as organizações concorrentes estão a trabalhar em conjunto, como os dados do estudo consistem em relatórios de pontuação 100% verificados e não auto-relatados.
Não é fácil reunir organizações concorrentes para realizar um projeto de investigação conjunto, mas todas as partes reconheceram a importância de realizar este estudo corretamente, pois afetará milhares de programas universitários que tentam estabelecer requisitos de pontuação comparáveis nos dois testes.
Agora tem um pequeno aprendiz de línguas em casa. Lembro-me de ficar fascinado — e por vezes muito frustrado — ao ver os meus filhos a aprenderem a comunicar. Alguma da sua experiência em construir avaliações de línguas influencia quando você e a sua esposa ajudam o seu filho a expressar-se?
O meu filho está prestes a fazer 2 anos, mas já achei útil fazer-lhe perguntas com apenas duas opções, em vez de perguntas abertas. Quer seja sobre brincar com os brinquedos ou comer a comida, ter de escolher entre duas respostas ajuda-o a concentrar-se.
Não querendo parecer cientista, mas a investigação provou que as perguntas de escolha múltipla têm muitas vantagens em termos de eficiência, e definitivamente têm vantagens em relação às perguntas abertas quando se lida com uma criança pequena!
No nosso caso, a vantagem para mim e para a minha esposa é que a nossa cozinha ou sala de jogos não parecem uma zona de desastre.
Qual é o próximo passo no teste de línguas?
Gostaria que a ETS trabalhasse mais para melhorar a literacia de avaliação linguística de todos os intervenientes: estudantes, professores, instituições e governos. A mobilidade para estudar e para o trabalho continuará a aumentar, por isso a forma como avaliamos a proficiência linguística e que informação fornecemos sobre a capacidade de comunicação de alguém noutra língua pode ser extremamente consequente. Pense em preparar-se para migrar para um novo país e a única coisa que o trava é a sua pontuação num teste de língua porque falhou o requisito por um ponto!